诗词文言文
诗文 名句 作者 古籍

燕燕

燕燕于飞① , 差池其羽②。 之子于归,  远送于野。 瞻望弗及, 泣涕如雨!  燕燕于飞, 颉之颃之③。  之子于归, 远于将之。  瞻望弗及,  仁立以泣! 燕燕于飞,  下上其音。 之子于归, 远送于南。  瞻望弗及,  实劳我心!  仲氏任只④,  其心塞渊⑤ 。 终温且惠⑥,  淑慎其身。  先君之思,  以勖寡人⑦! 【注释】  ①燕燕:燕子燕子。②差池:参差,长短不齐的样子。③颉 (Xie):鸟飞向上。颃(hang):鸟飞向下。④仲;排行第二。氏:姓氏。 任:信任。只:语气助词,没有实义。⑤塞:秉性诚实。渊:用心深长。 ⑥终:究竟,毕竟。⑦勋(xu):勉励。 【译文】 燕子燕子飞呀飞, 羽毛长短不整齐。  姑娘就要出嫁了, 远送姑娘到郊外。  遥望不见姑娘影,  泪如雨下流满面!  燕子燕子飞呀飞,  上上下下来回转。  姑娘就要出嫁了,  运送姑娘道别离。  遥望不见姑娘影,  久久站立泪涟涟!  燕子燕子飞呀飞,  上上下下细语怨。  姑娘就要出嫁了,  运送姑娘到南边。  遥望不见姑娘影,  心里伤悲柔肠断!  仲氏诚实重情义,  敦厚深情知人心。  性情温柔又和善,  拥淑谨慎重修身。  不忘先君常思念,  勉励寡人心赤诚! 【读解】 人生离别在所难免,如何离别,却显现出不同的人际关系和人生态度。 最让人心荡神牵的是诗意的离别。一步三回头,牵衣泪满襟,柔肠寸寸断,捶胸仰面叹,伫立寒风中,不觉心怅然。这是何等地感人肺腑!维系着双方心灵的,是形同骨肉、亲如手足的情义。  这种情景和体验,实际上是语言无法描述和传达的,困为语言的表现力实在太有限了。一个小小的形体动作,一个无限惆怅的眼神,默默长流的泪水,都是无限广阔和复杂微妙的内心世界的直接表达。任何词语在这些直接表达面前,都是苍白无力的,空洞乏味的,毫无诗意可言的。 离别以主观化的心境去映照对象、风物、环境,把没有生命的东西赋予生命,把没有人格的事物赋予人格,把他人化作自我,把细微末节夸大凸现出来。这时,物中有我,我中有物;你中有我,我中有你;。心和心直接碰撞和交融。  我们的祖先赋予了离别以特殊的意味。生离死别;多情自古伤离别;风啸啸兮易水寒,壮士一去兮不复还;挑花潭水深千尺,不及汪伦送我情;……在离别中,人们将内心深藏的真情升华、外化,将悔恨与内疚镌刻进骨髓之中,将留恋感怀化作长久的伫立和无言的泪水,将庸俗卑琐换成高尚圣洁。  这样,别离成了人生的一种仪式,一种净化心灵的方式。如果上帝有眼,定会对这种仪式赞许有加。