JiangchengziSong·QinGuanTranslatedbyTongguiWang
ThewillowsoftheWestCityareflirtingspringgently,
whichbroughtbackmypartingsorrow,Icouldnotstopthetears.
Istillrememberthatyoutiedmyreturnboatlovingly,
thegreenfields,theredbridgeandthepartingscenethatyear,
Andnow,whereareyou?Icanseeonlytheriverflowing.
Beautifulyouthdoesnotstayfortheyoungpeople.
Whenistheendofthepartingsorrow?
Whencatkinsflew,flowersfell,Iascendedthepavilion.
EvenifthewatersoftheSpringRiverwerealltears,
Theflowofsadnesswouldneverendinmyheart.