知(zhì)悼子:春秋时晋国大夫,知罃。知庄公的儿子。悼是他的谥号。
平公:晋平公,名彪。
师旷:晋国的乐官。
李调:晋平公的近臣。
侍:作陪。
鼓钟:敲钟。
杜篑(kuì):《左传》作「屠蒯(kuǎi)」,晋国的宰夫。寝:寝宫。古时天子的叫燕寝,诸侯的叫路寝。
酌:斟酒。
堂上北面坐饮之:古时人君的位置朝南,臣子见君时则面向北。杜篑北面而坐,以面向国君行臣礼了。坐:即跪。因为古时席地而坐,坐时两膝跪在席上,屁股坐在脚后跟上,屁股稍稍离开脚后跟就成为跪了,所以跪也叫坐。但坐不可以叫跪。
降:下阶。
趋:快走。
曩者:刚纔。
子卯不乐:夏桀以乙卯日死,商纣以甲子日亡,古人把它叫做疾日,所以做国君的不举乐。
在堂:指知悼子的灵柩还放在家里没有下葬。
斯其为子卯也大矣:古时国君对于卿大夫,人刚死不举乐,人刚下葬不吃肉。悼子是亲近的大臣,死了还没有下葬,人君的哀痛,应当甚于桀纣的疾日,所以说大于子卯。
太师:乐官之长。
亵臣:轻慢的近臣。
疾:疾日,犹言恶日、忌日。
宰夫:主管国君膳食的小官。
匕:古代指饭勺。
与:参与,与闻。知:知谏。防:防闲。敢与知防,是说杜蒉不过是一个宰夫,又敢参与知谏争防闲之事,这是越级行为。
爵:酒器。
扬:举起。
觯(zhì):古时饮酒用的器皿。